Welcome 微信登录

首页 / 操作系统 / Linux / Linux下多语言开发

  Linux下开发多语言软件是一件非常困难的事,各个国家的字符集的编码方式、货币符号、日期格式、数字格式、文字表现都各不相同,glibc提供了大量的函数处理这些事情,不再聱述了。这里要做的是,用一个简单的实例说明一下GetText的用法,GetText是一系列的工具和库函数,帮助程序员和翻译人员开发多语言软件的。 GetText并不是一个神秘的东西,若非要在Win32下找一个东东与之对应的话,我想应该是资源文件(.res),它替你把字符串管理起来,在运行可以根据当前的语言,自动加载对应语言的字符串。 这里假设要开发一个叫做foonly的软件包,它仅有一个源文件foonly.c,其功能是在屏幕上打印出”Hello, GetText!”。在没有支持多语言时,foonly.c的内容如下: #include
int main(int argc, char* argv[])
{
printf("Hello, GetText! ");
return 0;
}
好了,下面开启我们多语言软件的开发之旅:

创建pot文件,pot是Portable Object Template的首字母缩写,与po对应的是mo,mo是MachineObject的首字母缩写。前者意指原始的字符串文件,一般用于给翻译人员去修改的,后者则是与机器相关的,一般是供程序读取。可以手工创建pot文件,也可以通过xgettext从代码中抽取字符串来产生。这里是用xgettext来产生的: xgettext -a foonly.c -o foonly.pot 运行该命令后,我们发现,在当前目录下,产生了一个名foonly.pot的文件,打开该文件,可以看到: # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE"S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION "
"POT-Creation-Date: 2005-11-07 20:06+0800 "
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE "
"Last-Translator: FULL NAME "
"Language-Team: LANGUAGE "
"MIME-Version: 1.0 "
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET "
"Content-Transfer-Encoding: 8bit "
#: foonly.c:5
msgid "Hello, GetText! "
msgstr ""
根据pot产生不同语言的po文件,这里我们先产生一个简体中文的po文件: export LANG=zh_CN.gb2312
msginit -l zh_CN.gb2312 -i foonly.pot 运行该命令后,我们发现,在当前目录下,产生了一个名zh_CN.po的文件,打开该文件,可以看到: # Chinese translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE"S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# root , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION "
"POT-Creation-Date: 2005-11-07 20:06+0800 "
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:09+0800 "
"Last-Translator: root "
"Language-Team: Chinese "
"MIME-Version: 1.0 "
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312 "
"Content-Transfer-Encoding: 8bit "
#: foonly.c:5
msgid "Hello, GetText! "
msgstr ""
翻译zh_CN.po里对应的字符串为中文:QUOTE:
# Chinese translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE"S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# root , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION "
"POT-Creation-Date: 2005-11-07 20:06+0800 "
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:09+0800 "
"Last-Translator: root "
"Language-Team: Chinese "
"MIME-Version: 1.0 "
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312 "
"Content-Transfer-Encoding: 8bit "
#: foonly.c:5
msgid "Hello, GetText! "
msgstr "你好,GetText! "
根据po文件生成mo文件。 msgfmt zh_CN.po -o zh_CN.mo 运行该命令后,我们发现,在当前目录下,产生了一个名zh_CN.mo的文件。它是二进制的,不能用文本编辑器打开。 安装mo文件到系统中:cp -f zh_CN.mo /usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foonly.mo 修改程序。QUOTE:
#include
#include
#include
#define _(String) gettext (String)
#define LOCALEDIR "/usr/share/locale/"
#define PACKAGE "foonly"
int main(int argc, char* argv[])
{
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (PACKAGE, LOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
printf(_("Hello, GetText! "));
return 0;
}
编译并运行: gcc -g foonly.c -o foonly
./foonly 可以看到屏幕上打印出:你好, GetText! 现在我们换成英文试一下: export LANG=es_US
./foonly 可以看到屏幕上打印出:Hello, GetText! 添加其它语言也很容易,不需要修改程序,只需要像对待中文一样,生成一个mo文件,并安装到系统中对应的目录即可。切换不同的语言仅仅是修改当前的locale就行了。